Dekichatta Kekkon (できちゃった結婚 - Shotgun Wedding)

Nov 2, 2018 23:30
Dekichatta Kekkon

Today, I would like to introduce you to the Japanese slang term 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚).

'Dekichatta' (できちゃった) is a slang term of 'dekita' (できた), meaning "something was made/created," and 'kekkon' (結婚) means "marriage."

This term does not describe clearly what was made, but here it means "baby."

That is to say, 'dekichatta kekkon' means a marriage due to an unintended pregnancy.

This term is often abbreviated as 'dekichatta kon' (できちゃった婚) or 'dekikon' (でき婚) for short.
できちゃった結婚

今日は日本の俗語「できちゃった結婚」を紹介します。

「できちゃった」とは "something is made/create" を意味する「できる」の過去形「できた」の俗語的表現であり、「結婚」は "marriage" を意味します。

何ができたのかは明記されていませんが、ここでは「赤ん坊」を示唆しています。

すなわち「できちゃった結婚」とは、予期せぬ妊娠をきっかけに結婚することを意味する言葉です。

よく「できちゃった婚」や「でき婚」のように略されます。
No. 1 Eeiko's correction
  • Today, I would like to introduce you to the Japanese slang term 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Dekichatta' (できちゃった) is a slang term of 'dekita' (できた), meaning "something was made/created," and 'kekkon' (結婚) means "marriage."
  • 'Dekichatta' (できちゃった) is a slang form of 'dekita' (できた), meaning "something was made/created," and 'kekkon' (結婚) meaning "marriage."
  • That is to say, 'dekichatta kekkon' means a marriage due to an unintended pregnancy.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for the correction! :)
No. 2 Nom's correction
  • Today, I would like to introduce you to the Japanese slang term 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚).
  • Today, I would like to introduce to you the Japanese slang term 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚).
     "introduce you to" sounds more like you're introducing me to a person.
  • This term does not describe clearly what was made, but here it means "baby."
  • This term does not directly describe what was made, but here it implies "baby."
  • That is to say, 'dekichatta kekkon' means a marriage due to an unintended pregnancy.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This term is often abbreviated as 'dekichatta kon' (できちゃった婚) or 'dekikon' (でき婚) for short.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
「Shotgun wedding」の文字通りの意味は全然違います。面白いですね。
Toru
Thank you so much for correcting my post! :)
No. 3 z0えy's correction
  • Today, I would like to introduce you to the Japanese slang term 'dekichatta kekkon' (できちゃった結婚).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Dekichatta' (できちゃった) is a slang term of 'dekita' (できた), meaning "something was made/created," and 'kekkon' (結婚) means "marriage."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This term does not describe clearly what was made, but here it means "baby."
  • This term does not describe clearly what was actually made. It means "baby."
  • That is to say, 'dekichatta kekkon' means a marriage due to an unintended pregnancy.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This term is often abbreviated as 'dekichatta kon' (できちゃった婚) or 'dekikon' (でき婚) for short.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for the correction! :)
BACK